Fabricamos el alma de la montura — el fuste — en polietileno virgen de alta densidad. Ligero, impermeable, resistente al golpe y flexible para no lastimar al caballo. Lo forran ganaderos, jinetes y talabarterías en cuatro continentes.
We build the soul of the saddle — the tree — in virgin high-density polyethylene. Lightweight, waterproof, impact-resistant and flexible enough to protect the horse. Wrapped by ranchers, riders and saddlers across four continents.
El fuste tradicional se hace en madera: se pudre, se agrieta, pesa y exige repararse cada temporada. Nosotros moldeamos el fuste en polietileno virgen de alta densidad — el mismo material con el que se fabrican tuberías industriales — usando moldes hechos a mano que podemos adaptar a las necesidades de cada cliente. El resultado resiste el golpe, cede sin romperse y no lastima al caballo. A traditional saddle tree is made from wood: it rots, splits, weighs and needs repair every season. We mold the tree in virgin high-density polyethylene — the same material used for industrial pipe — using hand-built molds we can adapt to each client's needs. The result absorbs impact, flexes instead of cracking, and won't hurt the horse.
No se empapa bajo lluvia ni en faena en río. No se hincha, no se deforma, no huele.
Won't soak in rain or river work. No swelling, no warping, no mildew.
Absorbe el golpe y cede un poco bajo carga. Protege al caballo y al fuste mismo — no hay fractura como en la madera.
Absorbs impact and flexes under load. Protects the horse and the tree itself — no fractures like wood.
Uso diario, sol del llano, humedad tropical. El material no se fatiga ni pierde estructura.
Daily use, tropical sun, tropical humidity. The material doesn't fatigue or lose structure.
Fabricamos siempre con material 100% virgen — no reciclado — para garantizar resistencia y duración. Al final de su vida útil, el fuste es 100% reciclable.
We always use 100% virgin material — never recycled — to guarantee strength and service life. At end-of-life, the tree is 100% recyclable.
El polietileno virgen absorbe el golpe y cede — exactamente como un árbol joven. No hay fractura, no hay astillas, no hay peligro para el caballo ni el jinete. Virgin polyethylene absorbs impact and flexes — like a young tree. No fracture, no splinters, no danger to horse or rider.
Ver canal de YouTube View YouTube channelSerie McCleallan de trabajo, Pico Colombiano y Charra para deporte, Western, Tejana y Australiana para paseo, más estribos y útiles de hato. Cada molde se hace a mano y a la medida que pide el cliente. Producción por encargo, 3 a 6 semanas. McCleallan work series, Colombian Pico and Charro for sport, Western, Tejano and Australian for trail, plus stirrups and ranch gear. Every mold is handcrafted to the client's spec. Made-to-order, 3 to 6 weeks.
— Estos son 6 de nuestros 18 modelos. Vea el catálogo completo con medidas, pesos y fichas técnicas. — These are 6 of our 18 models. See the full catalog with dimensions, weights and spec sheets.
Ver los 18 modelosSee all 18 modelsEl Hato Pascher no empezó en una fábrica. Empezó en un galpón de Villa de Cura, en 1983, con un hombre que ideó, diseñó y perfeccionó todo un proceso de fabricación para reemplazar el fuste de madera por uno de polietileno. El Hato Pascher didn't start in a factory. It started in a workshop in Villa de Cura, in 1983, with one man who invented, designed and perfected an entire process to replace the wooden saddle tree with a polyethylene one.
Cuando el fundador falleció, sus dos hijos tomaron el taller. Con ellos quedó el conocimiento completo del oficio — los moldes, las fórmulas, la mano — y la responsabilidad de seguir fabricando como siempre.
When the founder passed away, his two sons took over the workshop. With them remained the full knowledge of the craft — the molds, the formulas, the feel — and the duty to keep making it the same way.
Vendemos fustes a ganaderos, jinetes y talabarterías. Los talabarteros los forran — en cuero fino para piezas de alta gama o con poco cuero y sintéticos para monturas más económicas y resistentes. El fuste EHP llega igual a la silla de exhibición y a la montura de trabajo diario.
We sell trees to ranchers, riders and saddlers. Saddlers wrap them — in fine leather for high-end pieces, or with minimal leather and synthetics for affordable, tougher builds. The same EHP tree ends up in a show saddle and in daily ranch tack.
Villa de Cura, Aragua. El padre diseña el proceso para moldear fustes en polietileno.
Villa de Cura, Aragua. The father designs the process to mold polyethylene saddle trees.
El fundador transmite fórmulas, moldes y mano a sus dos hijos en el taller.
The founder passes the formulas, molds and hand skills to his two sons at the bench.
Los talabarteros colombianos adoptan el fuste EHP. Luego México y Estados Unidos.
Colombian saddlers adopt the EHP tree. Mexico and the United States follow.
Tras el fallecimiento del fundador, sus dos hijos toman el taller con el oficio intacto.
After the founder's passing, his two sons keep the workshop running with the craft intact.
Colombia, México, Estados Unidos, Europa, Costa Rica y Australia.
Colombia, Mexico, United States, Europe, Costa Rica and Australia.
Cada fuste EHP que reemplaza uno de madera evita la tala de al menos un árbol joven. Multiplicado por cuatro décadas, es un bosque.
Each EHP tree that replaces a wooden one saves at least one young tree. Over four decades, that's a forest.
Fabricamos el fuste en HDPE 100% virgen — no reciclado — para asegurar resistencia y duración. Al final de su vida útil, el mismo fuste es 100% reciclable. Duran más, piden menos y no dejan bosque talado. We make the tree in 100% virgin HDPE — not recycled — to guarantee strength and service life. At end-of-life, the same tree is 100% recyclable. They last longer, ask for less, and leave no forest behind.
Vendemos directamente a ganaderos, jinetes, talabarteros y tiendas de equipo ecuestre. No tenemos distribuidores: usted compra a precio de fábrica, escribe al taller y le respondemos el mismo día. We sell directly to ranchers, riders, saddlers and tack shops. No distributors: you buy at factory price, write to the workshop and we reply the same day.
Revise el catálogo. 18 modelos en tres líneas: trabajo, paseo y deporte. Cada ficha trae medidas, peso y uso recomendado.
Browse the catalog. 18 models in three lines: work, trail and sport. Each spec sheet shows dimensions, weight and recommended use.
Indique modelo, cantidad y país de destino. Le enviamos cotización en USD, ficha técnica y tiempos de entrega el mismo día.
Tell us the model, quantity and destination country. We'll send a USD quote, spec sheet and lead time the same day.
Aceptamos transferencia internacional, Zelle y otras opciones según el país. 50% al confirmar el pedido, 50% antes de despacho.
We accept international wire, Zelle and other options by country. 50% on order confirmation, 50% before shipment.
Producción en 3 a 6 semanas. Despacho desde Villa de Cura por agencia de carga acordada. Le enviamos la guía y el seguimiento.
Production in 3 to 6 weeks. Shipping from Villa de Cura via the agreed freight forwarder. We send tracking and updates.
Si tiene una duda que no aparece aquí, escríbanos por Telegram. Respondemos el mismo día, en español o inglés. If your question isn't here, message us on Telegram. We reply same day, in Spanish or English.
Fabricamos por encargo para ganaderos, jinetes y talabarterías. Escríbenos por Telegram con el uso previsto y el modelo que te interese. Enviamos ficha técnica, precio en USD y tiempos de entrega. We build to order for ranchers, riders and saddlers. Message us on Telegram with the intended use and the model you want. We'll send a spec sheet, USD pricing and lead time.